Iespējams iegādāties pārizdoto Latvijā pirmo pavārgrāmatu "Tā pirmā pavāru grāmata, no vāces grāmatām pārtulkota"

Publicēja 2020. gada 16. dec. 00:02Kristers Blūms   [ atjaunināja Elīna Upīte 2021. gada 9. apr. 01:58 ]
Kocēnu novada dome, saņemot atbalstu Vidzemes plānošanas reģiona organizētajā projektu konkursā “Vidzemes kultūras programma 2020”, ir pārizdevusi Latvijā pirmo pavārgrāmatu “Tā pirmā pavāru grāmata, no vāces grāmatām pārtulkota”.

Grāmata ir kļuvusi par Latvijas grāmatu mākslas konkursa "Zelta ābele 2020" laureāti, saņemot vislielāko atbalstu Lasītāju balsojumā.

Grāmatu iespējams iegādāties:
-  Kocēnu novada pagastu pārvalžu kasēs Bērzainē, Dikļos, Kocēnos, Rubenē, Vaidavā un Zilākalnā. Vienas grāmatas cena: 15 EUR;
- attālināti, izmantojot Latvijas Pasta pakalpojumus. Par grāmatas iegādi attālināti aicinām sazināties ar Kocēnu novada domes galveno kasieri Līgu Māliņu, rakstot uz liga.malina@kocenunovads.lv. Vienas grāmatas cena: 15 EUR + piegādes izdevumi;
- "Jānis Roze" grāmatnīcās Valmierā, Rīgā un arī internetā.

Balstoties uz lielo interesi par grāmatas iegādi, izdots jau otrais grāmatas papildizdevums.

Latvijā pirmo pavārgrāmatu no vācu valodas iztulkoja un 1795. gadā Rubenes drukātavā izdeva Rubenes luterāņu draudzes mācītājs Kristofs Harders. Tā atklāja muižniecības dzīves smalkumus, domājot par latviešu tautības muižu pavāriem un pavārēm. Pavārgrāmatas oriģināls pieejams pētniekiem vien trīs eksemplāros Latvijas Nacionālās bibliotēkas Reto grāmatu un rokrakstu nodaļā un Latvijas Universitātes Akadēmiskās bibliotēkas Rokrakstu un reto grāmatu krājumā.

Kocēnu novada domes priekšsēdētāja vietniece Evija Nagle: “Grāmata ir spilgta rokoko laika muižu jeb elegantās pasaules lieciniece, laika, kur ikviena joma tika pārvērsta mākslā un īpaši kulinārija. Grāmata ir bagāta ar 414 riktēm (ēdienu receptēm) no 18. gadsimta deviņās nodaļās. Iedvesmojoties no grāmatas tapšanas laikmeta iezīmēm un pateicoties mākslinieces Ineses Hofmanes un Jelgavas tipogrāfijas sadarbībai, arī šodien šī grāmata ir kā mākslas darbs un vēstures lieciniece. Īpaši novērtējams un izceļams ir tulkotājas Dr. Philol. Egitas Provejas devums, jo grāmata precīzi saglabā 18. gadsimta izteikšanās manieri un K.Hardera bagātīgo latviešu valodas vārdu krājumu.”

Savukārt Rundāles pils restorāna direktore Sanita Millere šo pavārgrāmatu dēvē par “bībeli virtuvē”. S.Millere senās receptes pēta jau 27 gadus un uzskata grāmatas pārizdošanu par ļoti svarīgu notikumu kulinārajā pasaulē.
Comments